This dialog is used to modify the project folders and languages. It may be
opened by pressing Ctrl+E
or
by calling Project → Properties... from the main menu. The dialog contains:
All the fields are editable. You can either enter the languages by hand or use the drop down menu. You can type names of folders that do not exist yet, and OmegaT will create them for you.
You have to bear in mind that changing the languages may render the currently used translation memories useless since their language may not match new languages anymore.
The segmentation settings only address the way the source files are handled by OmegaT. They do not modify the segmentation of already existing translation memories.
If you change the segmentation settings, some already translated segments may get split or merged. This will practically return them to the "untranslated" status, as they will not match segments recorded in the project memory anymore, even though the old and now not matching translation is still there.
OmegaT may upgrade old translation memories that did not use sentence segmentation, but not vice versa. If you change your mind in the middle of the translation, the project's translation memory will not be changed.
In case you intend to modify project folders, remember that this will not move the contained files from old folders to new ones. You risk ending up in a situation neither you or OmegaT know what the folders really mean, and which of them are being used.
It is possible to modify the project properties during a translation session. However, the safest way is to consider all settings as final once the translation has started - unless of course you realize a major mistake has been made. See the Preventing data loss section for ways to protect your work.
Legal notices | Home | Index of contents |