Uživatelské rozhraní

Obsah

Položky uživatelského rozhraní

Uživatelské rozhraní OmegaT se skládá z množství položek. Níže nejdříve všechny shrneme, a potom popíšeme každou položku podrobněji.

Okna, která budete používat většinu času

Okna, která budete používat občas

Dialogová okna, která budete používat pro změnu nastavení vašeho projektu

Hlavní okno OmegaT

Hlavní okno se skládá ze tří podoken, hlavního menu a stavové lišty

Můžete měnit pozici jakéhokoliv podokna nebo dokonce jej odpojit a získat tak samostatné okno tím, že dané podokno potáhnete za jeho název. V závislosti na stavu podokna se může v horním pravém rohu podokna objevit 5 různých znaků. Umístěním ukazatele myši nad každý znak zobrazíte bublinovou nápovědu

Minimalizovatzmenší podokno tak, aby se zobrazoval jen jeho název ve spodní částí blízko stavové lišty.
Maximalizovat způsobí, že podokno zabere všechen dostupný prostor okna.
Obnovit vrátí podokno zpět tam, kde bylo před tím, než bylo minimalizované, nebo maximalizované.
Odpojit odpojí podokno od hlavního okna a zobrazí jej jako samostatné okno.
Připojit vrátí podokno zpět do hlavního okna.

Je také možné umístit podokna tak, že se budou překrývat. V tomto případě bude zobrazena záložka horní části podokna. Kliknutí na záložku přesune podokno do popředí. Oddělovače mezi podokny je možno táhnout a docílit tak změnu velikosti podoken.

Okno editoru

Sem budete vpisovat a editovat zde překlad. Okno editoru zobrazuje text částečně přeloženého dokumentu, tzn. text, který je už přeložený je také jako přeložený zobrazen, a text, který ještě není přeložený se zobrazuje v původním jazyce.

Zobrazený text je rozdělený do segmentů, a překladatel může přecházet dokumentem na kterýkoliv segment a editovat jej.

Vždy je jeden ze segmentů aktivní. Tento jeden aktivní segment je pak zobrazen ve dvou částech: horní část je v původním jazyce, tučným písmem a na zeleném pozadí, spodní část je pole editace, které je ohraničené dvěma značkami: levá značka je "<segment nnnn>" kde "nnnn" představuje číslo segmentu v daném projektu a pravá značka "<end segment>" ukončující daný segment. Horní část se používá jako reference a přepisuje či upravuje se obsah editačního pole, které obsahuje vlastní překlad

Tato věta byla přeložena.

Tato věta byla také přeložena.

Cette phrase est en train d'être traduite.
<segment 0003>[Sem napíšete: Tato věta je právě překládaná]<end segment>

Když se přesunete na editační pole pro nepřeložený segment, může být toto pole prázdné nebo obsahuje jiný text, a to v závislosti na nastavení editace:

Jakmile přejdete na jiný segment, překlad bude ověřen a uložen.

Pokud chcete, aby segment zůstal nepřeložený, jednoduše vyprázdněte editační pole odstraněním veškerého textu (vyberte vše pomocí Ctrl+A a smažte pomocí Del).

V závislosti na volbách, které nastavíte v Nastavení editace si OmegaT může zapamatovat překlad, pokud je tento identický se zdrojem. Je to užitečné pro dokumenty, které obsahují obchodní značky, názvy nebo jiné vlastní jména, nebo části ve třetím jazyce, které nevyžadují překlad.

Více podrobností najdete v části Editace překladu.

Přibližné překlady

Prohlížeč shodných výrazů ukazuje nejvíce podobné segmenty z překladových pamětí, jednak z překladové paměti projektu vytvořeného během překládání Vašeho projektu, za další i ze starších překladových pamětí, které importuje z Vašich předchozích prací, nebo je můžete získat od Vašeho klienta či překladatelské agentury.

Když se přesunete na následující segment, první přibližná shoda (ta s nejvyšší mírou shody) je automaticky vybraná. Můžete vybrat další stiskem Ctrl+2, 3, 4 nebo 5, v závislosti na počtu dostupných shodných výrazů.

Pro použití vybraného shodného výrazu ve Vašem překladu, stiskněte Ctrl+R pro nahrazení cílového pole nalezeným výrazem, nebo stiskněte Ctrl+I pro jeho vložení na pozici kurzoru.

Procento shody se přibližně vypočítá z počtu společných slov v nalezeném a původním segmentu, a dělením počtu slov v tom delším.

Vybraný přibližný překlad

Blíže k demonstračnímu segmentu:

   Information about Java & OmegaT

Příslušný segment:

   Všeobecné poznámky o Java & OmegaT

bude zabarven:

   Všeobecné poznámky o aplikacích Java & OmegaT

a procento by mělo být okolo 3/5 = 60%

Slovník

Podokno Slovník obsahuje překlad terminologie načtený ze souborů slovníku. Ukazuje překlad pojmů nalezených v aktuálním segmentu, ale ukazuje jej jen za účelem odkazu a neumožňuje vložit nebo nahradit pojem jeho překladem. OmegaT také podporuje víceslovné pojmy, ale jen na základní úrovni, tzn. že pokud jsou nalezena obě slova daného spojení v aktuálním segmentu, sousloví je zobrazeno.

Formát pro terminologii v podokně slovníku je následovný:

   'zdrojový pojem' = 'překlad pojmu'
   Všeobecný komentář o pojmu, pokud existuje

Hlavní menu

Samozřejmě, můžete používat Hlavní menu k přístupu ke všem funkcím programu OmegaT. Nejpoužívanější funkce jsou dostupné pomocí klávesových zkratek, takže když si na ně zvyknete, nebudete už dále potřebovat přecházet přes menu v průběhu překládání.

Úplný popis všech menu a jejich položek se nachází v dodatku k Hlavnímu menu.

Stavová lišta

Stavová lišta zobrazuje zprávy vztahující se na běh práce ve spodní části hlavního okna. Tato lišta podává uživateli interaktivní zprávy o specifických operacích, které právě probíhají. Také zobrazuje počet přibližných překladů a nalezených položek ve slovníku pro aktuální segment.

Další okna

Soubory projektu

Okno Soubory projektu zobrazuje seznam souborů projektu a udává ostatní informace o projektu. Zobrazuje se automaticky, když OmegaT načítá projekt. Když je projekt otevřený, můžete používat zkratku Ctrl+L v hlavním okně, pro zavření okna Soubory projektu, když je zobrazené, nebo jeho otevření, v případě, že je skryto.

Vlastnosti okna Soubory projektu:

Sada Jedinečných segmentů se počítá ze souhrnu všech segmentů a odstraněním všech duplicitních segmentů i s rozlišnou velikostí písmen ("Run" a "run" se považují za rozdílné).

Zhodnocením rozdílu mezi "Počtem segmentů" a "Počtem jedinečných segmentů" dostanete přibližný přehled o tom, kolik opakování máte v textu. Čísla poskytují jen orientační údaje, o tom, jak podstatná ta která opakování jsou: segmenty by mohly být poměrně dlouhé věty opakované několikrát (máte štěstí!) nebo jednoduchá klíčová slova zaplňující tabulku (nemáte až takové štěstí...)

Je možné upravit počet segmentů / jedinečných segmentů úpravou pravidel segmentace. Takové úpravy by_se_nikdy_neměly odehrávat po té, jakmile jste začali projekt překládat. Více informací najdete v části Pravidla segmentace.

Do projektu můžete přidat zdrojové soubory kliknutím na tlačítko "Importovat zdrojové soubory ..." Zkopíruje vybrané soubory do adresáře /source a znovu načte projekt pro načtení nových souborů.

Okno Hledat

Okno Hledat budete používat pro nalezení specifických segmentů v projektu. Současně může být otevřeno několik oken hledání. Pro otevření nového, použijte Ctrl+F v hlavním okně.

Okno se skládá z:

Stisknutí tlačítka pro vyhledávání po zadání řetězce do vyhledávacího pole zobrazí všechny segmenty v projektu, které obsahují hledaný řetězec. OmegaT zachází se všemi identickými segmenty jako s jedním celkem -- pokud změníte jeden z nich, všechny identické segmenty se aktualizují, a zobrazí se první jedinečný segment.

Segmenty jsou zobrazované v takovém pořadí, v jakém se nacházejí v projektu. Přeložené segmenty se zobrazí s původním textem nahoře a přeloženým textem dole, nepřeložené segmenty se zobrazí jen s původním textem.

Když je nalezen řetězec v jednom ze souborů projektu, můžete na něj kliknout, a tím jej zobrazit v Editoru pro úpravy. Potom se můžete vrátit zpět do okna Hledat a přejít na další nalezený segment, který můžete taktéž upravovat. Takovýto postup je užitečný zejména pro rozsáhlou aktualizaci terminologie.

K dispozici jsou dva druhy vyhledávání:

Můžete také vyhledávat v jakémkoliv adresáři, ale nezapomínejte, že OmegaT může vyhledávat jen v takových souborech, které podporuje.

Ověření tagů

Okno Ověření tagů

Okno Ověření tagů se používá na detekci chyb ve formátování přeložených dokumentů. Pro otevření tohoto okna stiskněte Ctrl+T.

Okno obsahuje tabulku o třech sloupcích s:

Nakliknutí odkazu způsobí, že se segment otevře v Editoru.

Chyby tagů

Možné chyby tagů jsou následující:

Tipy pro správu tagů

Tagy všeobecně představují nějaký druh formátování v původním textu. Zjednodušení formátování původního textu ve velké míře přispívá ke snížení počtu tagů. Zjednodušení použitých písem, velikosti písem, barev atd. by mělo být bráno v úvahu, pokud je to možné, pro zjednodušení překladu a snížení počtu možných chyb tagů.

Pokud se chcete blíže seznámit s tím, co všechno se s tagy dá dělat, navštivte sekci Operace s tagy.

Pamatujte, že pokud vás tagy obtěžují a formátování není pro aktuální práci extrémně důležité, odstranění většiny formátování ze zdrojového dokumentu překlad velmi ulehčí.

Pokud potřebujete vidět tagy v OmegaT, ale nepotřebujete ponechat většinu formátování v přeloženém dokumentu, nemusíte tagy do překladu přidávat. V tomto případě věnujte zvláštní pozornost párovým tagům. Pokud zůstane jen jeden tag z páru, poškodí formátování vašeho dokumentu a způsobí, že přeložený dokument OpenOffice.org bude neplatný, nebo přeložený HTML soubor bude nečitelný.

Jakmile jsou tagy zahrnuté v samotném textu, je možné použít pravidla segmentace pro vytvoření segmentů, které obsahují méně tagů. Toto je pokročilá vlastnost a není přímo určena pro začínající uživatele.

Prohlížeč Nápovědy

Prohlížeč nápovědy (který zobrazuje tuto příručku) může být spuštěn stisknutím klávesy F1 nebo pomocí Nápověda -> Uživatelská příručka ... v hlavním menu.

V okně uvidíte příručku a dvě tlačítka: Zpět a Obsah.

uživatelská příručka je HTML dokument s odkazy na různé kapitoly. Kliknutím na odkaz, stejně jak je to běžné ve webovém prohlížeči, zobrazí požadovanou stránku.

Uživatelská příručka se nachází v podadresáři doc v instalačním adresáři OmegaT, takže si můžete prohlížet například anglickou dokumentaci otevřením souboru doc/en/index.hmtl ve vašem internetovém prohlížeči. Tímto způsobem budete moci zobrazovat i externí odkazy, protože vestavěný prohlížeč nápovědy externí internetové odkazy nepřijímá.

Dialogová okna

Pro změnu nastavení OmegaT a projektů slouží níže uvedená dialogová okna. Všechna jsou popsaná v samostatných odděleních, níže jen shrneme to, na co je lze použít a jak se dají zobrazit.


Právní poznámky